Publicitad R▼
sonar (n.)
sonar (v.)
gaan, bellen, schallen, beieren, klinken, luiden, slaan, aflopen, uitklinken, laten horen, luien, toeteren, heugen, in het geheugen terugroepen, zich te binnen brengen, zich herinneren, echoën, nagalmen, naijlen, naklinken, resoneren, weergalmen, weerklinken, in botsing komen met, dissoneren, scheppen, stoten, aanbotsen, botsen, bonken, caramboleren, blazen
soñar (v.)
dromen, prakkezeren, prakkizeren, mijmeren, nadenken, dagdromen
sonar ()
klinken, geluid maken, toon voortbrengen, luiden, schellen, aanbellen, bellen, weergalmen, aanschellen, beieren, bommen, gaan, klepelen, afgaan
(hacer) sonar (v.)
sonar a golpe sobre metal (v.)
sonar a metal (v.)
sonar desafinado (v.) (música)
vals klinken (muziek)
sonar la sirena (v.)
Publicidad ▼
Sonar
Sonar
Ver también
sonar (v. intr.)
↘ aviso
sonar
↘ alboroto, algarabía, barahúnda, baraúnda, batahola, bataola, batifondo, botón del timbre, bulla, bullanga, bullaranga, bullicio, cacofonía, campanilla, chillido, clamor, estrépito, estruendo, fragor, repique, resonancia, ruido, sonido resonante, timbre, trompetazo
soñar (v.)
Publicidad ▼
sonar
sonar (s.)
ecosonda; sonda acústica; sonar[ClasseHyper.]
instrumento de medición; instrumento de medida[Classe]
merchant_navy (en)[Domaine]
RadarOrSonar (en)[Domaine]
sonar (v.)
s'entrechoquer (fr)[ClasseHyper.]
causer un accident d'auto (choc matériel) (fr)[Classe]
heurter un obstacle (fr)[Classe]
choc matériel (fr)[termes liés]
sonar (v.)
sonar (v. intr.)
produire un son (fr)[Classe]
sonar (v. intr.)
se déclarer, se dévoiler (personne) (fr)[Classe]
(puerta)[termes liés]
téléphone (fr)[DomaineCollocation]
sonar (v. intr.)
sonar (v. intr.)
hacer percibir[Hyper.]
ruido, son, sonido, voces - audio - pío, son, sonido - sound (en)[Dérivé]
sonar (v. intr.)
sonar (v. intr.)
sonar (v. intr.)
sonar (v. intr.)
soñar (v.)
rêver pendant le sommeil (fr)[Classe]
soñar (v.)
espérer (fr)[Classe]
soñar (v.)
Contenido de sensagent
computado en 0,062s