Publicitad D▼
tomar (v.)
annehmen, aufnehmen, brauchen, fassen, nehmen, einnehmen, verzehren, zu sich nehmen, erschöpfen, verbrauchen, konsumieren, einbiegen, einschwenken, einlenken, anknüpfen, überwältigen, einheimsen, sich in den Besitz setzen von, erwischen, habhaft werden, festhalten, zwischen die Finger kriegen, behalten, Besitz ergreifen von, von etwas Besitz ergreifen, in Besitz nehmen, packen, erfassen, erhaschen, haschen, drücken, umfassen, an sich pressen, die Arme schlingen um, in die Arme schließen, anpacken, anfassen, fest drücken, bummeln, eine Zechtour machen, einen Bummel durch die Lokale machen, einen Zug durch die Gemeinde machen, kneipen, trinken, alkoholsüchtig sein, dem Trunk ergeben sein, dem Trunk verfallen sein, beschlagnahmen, erlangen, erreichen, besorgen, holen, sich schnappen, anschaffen, beschaffen, empfangen, erarbeiten, kriegen, vermitteln, sich aneignen, sich zueignen, aneignen, übernehmen, folgen, greifen, zubringen, machen, messen, bringen, mitnehmen, schlucken, zischen, zwitschern, saufen, saugen, absorbieren, aufsaugen, überschwemmen
tomar ()
descanso para tomar café (n.)
no tomar (v.)
no tomar en consideración (v.)
außer acht lassen, außer Betracht lassen, fortdenken, unberücksichtigt lassen, wegdenken
tomar a mal (v.)
es abgesehen haben auf, gemünzt sein auf, krummnehmen (Gesprächs.), übelnehmen, übel vermerken, unterschieben, verargen, verdenken, verübeln
tomar a pecho (v.)
ausmachen, beherzigen, schwernehmen, sich zu Herzen nehmen, strengnehmen, zu Herzen nehmen
tomar a risa (v.)
auf den Arm nehmen, aufziehen, auslachen, belächeln, belachen, frotzeln (Gesprächs.), lästern, lustig machen über sich, necken, schmähen (+ accusatif), seinen Spott treiben mit, sich lustig machen über, spotten, spotten über, uzen, verlachen, verspotten, zum Narren halten
tomar a su cargo
tomar a su cargo (v.)
tomar aliento (v.)
sich ausschnaufen (autrichien), sich verschnaufen, verschnaufen, wieder zu Atem kommen, zu Atem kommen
tomar asiento (v.)
tomar buena nota de (v.)
Kenntnis nehmen von (+ datif), Notiz nehmen von (+ datif), zur Kenntnis nehmen
tomar carta de naturaleza (v.)
tomar como ejemplo (v.)
sich ein Beispiel nehmen an (+ datif), sich eine Scheibe abschneiden von (+ datif), sich ein Exempel nehmen an (+ datif), sich zum Vorbild nehmen
tomar consejo de (v.)
tomar contacto con (v.)
anreden, ansprechen, Fühlung aufnehmen mit (+ datif), herantreten an (+ accusatif), Kontakt aufnehmen mit (+ datif), sich in Verbindung setzen mit (+ datif), sich wenden an (+ accusatif), sich wenden zu (+ datif), sprechen zu (+ datif), zureden (+ datif), zusprechen (+ datif)
tomar de (v.)
entlehnen aus (+ datif), übernehmen aus (+ datif)
tomar drogas (v.)
tomar ejemplo de (v.)
sich ein Beispiel nehmen an (+ datif), sich eine Scheibe abschneiden von (+ datif), sich ein Exempel nehmen an (+ datif), sich zum Vorbild nehmen
tomar el almuerzo (v.)
tomar el avión (v.)
tomar el desayuno (v.)
tomar el mando (v.)
das Heft ergreifen, die Leitung auf sich nehmen, die Macht an sich reißen, die Macht ergreifen, die Macht übernehmen
tomar el pelo a (v.)
an der Nase herumführen, auf den Arm nehmen, foppen, hänseln, hereinlegen, hochnehmen (Gesprächs.), jemanden hochnehmen, necken, veralbern, veräppeln, verkohlen (Gesprächs.), verulken, zum besten halten
tomar el poder (v.)
das Heft ergreifen, die Macht an sich reißen, die Macht ergreifen, die Macht übernehmen
tomar el sol (v.)
bräunen, ein Sonnenbad nehmen, sich aalen, sich bräunen, sich sonnen, sonnen
tomar en consideración (v.)
Aufmerksamkeit verwenden auf (+ accusatif), bedenken, berücksichtigen, dazuzählen, denken an, eingehen auf (+ accusatif), in Augenschein nehmen, in Betracht ziehen, in Erwägung ziehen, nähertreten (+ datif), Rechnung tragen (+ génitif), Rücksicht nehmen auf (+ accusatif), Rücksicht üben gegenüber (+ datif), sein Augenmerk zuwenden (+ datif), seine Aufmerksamkeit richten auf (+ accusatif)
tomar en cuenta (v.)
abhorchen, achten, beachten, bedenken, beherzigen, berücksichtigen, denken an, hinhören, horchen, hören, in Augenschein nehmen, in Betracht ziehen, in Erwägung ziehen, lauschen (+ datif)
tomar en serio (v.)
ausmachen, beherzigen, ernst nehmen, seinen Stolz setzen in, sich zu Herzen nehmen, zu Herzen nehmen
tomar en uso (v.)
dem Betrieb übergeben, in Betrieb nehmen, in Gebrauch nehmen
tomar hora (v.)
einen Termin festlegen bei (+ datif)
tomar hora a (v.)
einen Termin festlegen, eine Verabredung treffen mit (+ datif), eine Vereinbarung treffen mit (+ datif), sich absprechen mit (+ datif), sich verabreden mit (+ datif), sich vereinbaren mit (+ datif)
tomar juramento a (v.)
tomar la cena (v.)
die Abendmahlzeit einnehmen, dinieren (literary), speisen, zu Abend essen
tomar la comida (v.)
tomar la comida caliente (v.)
die Abendmahlzeit einnehmen, dinieren (literary), speisen, zu Abend essen
tomar la iniciativa (v.)
tomar la revancha (v.)
tomar la siesta (v.)
tomar la temperatura (v.)
tomar las de Villadiego (v.)
bei Nacht und Nebel verschwinden, durchgehen, durchgehen mit, fortgehen
tomar las medidas (v.)
abmessen, aufmessen, aus-, ausmessen, dosieren, Maß nehmen, messen, vermessen, zirkeln
tomar medidas (v.)
Maßnahmen ergreifen, Maßnahmen treffen, Schritte unternehmen
tomar medidas de economía (v.)
tomar medidas de precaución (v.)
Vorkehrungen treffen, Vorsichtsmaßnahmen treffen, Vorsichtsmaßregeln treffen, vorsorgen, Vorsorge treffen
tomar nota de (v.)
Notiz nehmen von (+ datif)
tomar parte en
tomar parte en (v.)
beisteuern zu (+ datif), beitragen zu (+ datif), beitragen zu den Kosten, einen Beitrag leisten zu (+ datif), mitarbeiten an (+ datif), mitmachen, mitmachen bei (+ datif), partizipieren an (+ datif), sich beteiligen an (+ datif), teilnehmen an (+ datif)
tomar por ejemplo a (v.)
sich ein Beispiel nehmen an (+ datif), sich eine Scheibe abschneiden von (+ datif), sich ein Exempel nehmen an (+ datif), sich zum Vorbild nehmen
tomar por el atajo (v.)
den Weg abkürzen, den Weg abschneiden, eine Abkürzung nehmen
tomar por fuerza (v.)
eindringen in (+ accusatif), eine Invasion durchführen in, einfallen in (+ accusatif), einheimsen, einmarschieren in (+ accusatif), einnehmen, einrücken in (+ accusatif), einziehen in (+ accusatif), ergattern, erwischen, habhaft werden, nehmen, sich in den Besitz setzen von (+ datif), überwältigen (figurativ)
tomar posesión (v.)
Besitz ergreifen von (+ datif), in Besitz nehmen, von etwas Besitz ergreifen
tomar posesión de (v.)
besetzen, Besitz ergreifen von (+ datif), einmarschieren, einnehmen, in Besitz nehmen, okkupieren, stürmen, von etwas Besitz ergreifen
tomar prestado de (v.)
borgen von (+ datif), einen Pump aufnehmen bei (Gesprächs.), entleihen, leihen von (+ datif), pumpen von (Gesprächs.)
tomar represalias (v.)
Repressalien ergreifen, Vergeltungsmaßnahmen ergreifen, Vergeltung üben
tomar sobre sí (v.)
tomar sobre sí (v.) (figurado)
auf seine Rechnung nehmen (figurativ), auf sich nehmen (figurativ)
tomar su desquite (v.)
tomar tierra (v.)
tomar un baño (v.)
tomar un descanso (v.)
ausschnaufen (autrichien), Brotzeit halten, eine Pause machen, pausieren, rasten, ruhen, stocken
tomar un pequeño sorbo (v.)
tomar una actitud (v.)
tomar una curva (v.)
tomar una ducha (v.)
tomar venganza (v.)
Publicidad ▼
Tomar
Tomar
Ver también
tomar (v. trans.)
↘ asimiento, consumible ≠ dejar ir, soltar
tomar (v.)
↘ aceptación, adopción, apoderamiento, apropiación, bebida, consumo, ingesta, ingestión, obtenible, toma, toma de posesión, trago ≠ dar, dejar, regalar
Publicidad ▼
tomar
cambiar, sufrir un cambio[Hyper.]
tomar
colmar, llenar, ocupar, rellenar[Hyper.]
tomar (v.)
tomar (v.)
prendre possession de qqch (fr)[Classe]
tomar (v.)
habituate, use (en)[Hyper.]
beberecua, bebezón, bebida - bebedor - alcohólico, borracho[Dérivé]
beber, potar, tomar, tomarse[Domaine]
tomar (v.)
tomar (v.)
recibir[Classe]
entrer en possession de (fr)[Classe]
tomar (v.)
voler (prendre à autrui) (fr)[Classe]
tomar (v.)
choisir (fr)[Classe]
méthode (fr)[DomaineCollocation]
tomar (v.)
take office (en)[Hyper.]
assumption, laying claim (en)[Dérivé]
tomar (v.)
pickings, taking (en)[Dérivé]
tomar (v.)
cargar, llevar, transportar[Hyper.]
acarreo, acarreto, conducción, paso, porte, transferencia, tránsito, transmisión, transportación, transportamiento, transporte, traspaso, viaje - banda transportadora, cinta transportadora, transportador, trasportador - portador, transportador, transportista[Dérivé]
coger, llevar - bring (en) - acercarse, llegar, venir[Domaine]
tomar (v.)
dar, regalar[Ant.]
tomar (v.)
ser borracho; beber; darse a la bebida; ser alcohólico[ClasseHyper.]
consumir, ingerir, tomar[Hyper.]
beberecua, bebezón, bebida - aguardiente, alcohol, bebida alcohólica, bebida fuerte, licor - alcohólica, alcohólico, alcoholizada, alcoholizado, bebedor, bebedora, beberrón, beberrona, beoda, beodo, borracha, borrachín, borrachina, borracho, borrachón, borrachona, catavinos, dipsómana, dipsomaníaca, dipsomaníaco, dipsómano, pellejo, privota, zaque - bebedor[Dérivé]
tomar (v.)
tomarse; beber[ClasseHyper.]
consumir, ingerir, tomar[Hyper.]
trago - beber, bebida - bebida, trago - bebida, consumición, copa - bebedor - drinker (en)[Dérivé]
tomar (v.)
tomar (v.)
tragar; embeber; empapar; sorber; absorber; chupar; tomar; consumir; tomarse[ClasseHyper.]
comer; comerse; jamar; jamarse[Classe]
consumo, ingesta, ingestión - consumidor, consumidora - consumptive (en)[Dérivé]
dejar[Ant.]
tomar (v.)
atravesar, bandear, cruzar, cubrir, pasar, recorrer, traspasar - cambiar de lugar, colgar en otro sitio, correr, desplazar, mover, trasladar[Hyper.]
viaje - alameda, avenida, paseo - camino de entrada, de entrada camino[Dérivé]
ir en coche, manejar - conducir, gobernar, guiar, manejar, pilotar - conducir, manejar[Domaine]
tomar (v.)
alcanzar, llegar, venir[Hyper.]
tomar (v.)
être (très) nombreux (fr)[Classe]
tomar (v. intr.)
tomar (v. intr.)
suivre une direction (fr)[Classe]
tomar (v. tr.)
tomar (v. tr.)
prendre possession d'un lieu (fr)[ClasseParExt.]
tomar (v. tr.)
serrer dans les bras (fr)[Classe]
Contenido de sensagent
computado en 0,172s