Publicitad D▼
vadiar
vadiar (Brasil)
ficar, permanecer, demorar-se (Portugal), descansar (Portugal)
vadiar (v.)
adiar, correr terras, eerrar, errar, transmigrar, vagabundear, vagar, vaguear, protelar (Portugal, Brasil)
Publicidad ▼
Ver también
vadiar (v.)
↘ desvario, passeio, procrastinação, vagabundagem, vagear ↗ errante, Mendigo, vagabundo
vadiar [Brasil]
labour; work; labor (en)[Classe]
trabalhar[Hyper.]
potterer, putterer (en) - tinker, tinkerer (en) - fiddler, tinkerer (en)[Dérivé]
vadiar [Brasil]
estar, ser[Hyper.]
abatimento, lastimador, palerma - insolente, retardatário[Dérivé]
vadiar (v.) [Brasil]
vadiar (v.)
errer, aller sans suivre un chemin (fr)[Classe]
perambular; (fazer) caminhar; andar; passear; vaguear[Classe]
voyager sans but (fr)[Classe]
andar, caminhar, deslocar-se, ir[Hyper.]
errante, Mendigo, vagabundo[GenV+comp]
passeio, vagabundagem, vagear - drift - vagabundo - andarilho, Vagabundo - passeador - lanterninha, retardatário - vadio, vagabundo, viajante - meander, ramble (en) - animal sem dono[Dérivé]
errar, extraviar-se, ser levado, vagar - wander (en)[Domaine]
vadiar (v.)
causer un retard, remettre à plus tard (fr)[Classe]
attendre (fr)[Classe]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,031s