Publicitad D▼
einen ()
Leiten (n.)
leiten (v.)
controlar, encaminar, liderar, mandar, dirigir, guiar, presidir, llevar, conducir, anunciar, introducir, hacer pasar, acomodar, acompañar, escoltar, capitanear, administrar, encabezar, estar al frente de, canalizar, encauzar, conducir/transportar por tubería
leiten (v.) (Physik)
conducir (física), canalizar, cargar, encauzar, transmitir, transportar
leiten ()
einleiten (v.)
implantar, introducir, organizar, ordenar, poner, colocar, abrir con ceremonia, inaugurar
auf der einen Seite (adv.)
einen Alptraum haben (v.)
einen Anfang machen (v.)
apuntar, comenzar, debutar, empezar, entablarse, hacer el saque inicial, inaugurar, iniciarse, principiar, sacar
einen Antrag einreichen (v.)
presentar una instancia, presentar una petición, presentar una solicitud
einen Appell richten an (v.) (+ accusatif)
apelar (jurisprudencia), apelar a, apelar contra (jurisprudencia), apelar de (jurisprudencia), contratar, dirigir un llamamiento a
einen Augenblick lang (adv.)
einen Bären aufbinden
burlar, cometer una travesura, confundir, dar dado falso, dar gato por liebre, defraudar, dejar perplejo, despistar, engañar a, estafar, gastarle una broma a u.p., gastar una broma, hacer una de las suyas, llevar al huerto, mentir, pegársela (colloquial), ser más listo que, timar, tomar el pelo, traicionar
einen Bärenhunger haben (v.)
einen Bauch ansetzen (v.)
einen Beitrag leisten zu (v.) (+ datif)
aportar a, colaborar en, contribuir a, intervenir, intervenir en, participar en, subvenir a, tomar parte en
einen Besuch abstatten (v.)
devolver la visita, hacer una visita, ir a ver, pagar la visita, visitar
einen Besuch machen (v.)
devolver la visita, hacer una visita, ir a ver, pagar la visita, visitar
einen Blick werfen auf (v.) (+ accusatif)
dar una ojeada a, dar un vistazo a, echar una mirada a, echar una ojeada a, echar un vistazo a, ir a ver, mirar, mirar a, mirar a la cara, mirar hacia, mirar superficialmente, ojear
einen Bock schießen (v.)
chocar/tropezar con, cometer un grave error, hacer una patochada, meter la pata, tirarse una plancha
einen Bogen machen um
einen Bummel machen (v.)
dar una vuelta, dar una vueltecita, dar un paseo, echar la casa por la ventana, echar una cana al aire, estar de jaleo, estar de jarana, estar de juerga, estar de parranda, irse de juerga, pasear un ratito
einen Denkzettel verpassen (v.) (+ datif)
acardenalar, azotar, dar una lección, dar una lección a, moler a palos, sermonear, tundir
einen Diener machen (v.)
einen Dienst erweisen (v.)
einen draufmachen (v.)
andar de parranda, burear (latinoamericano), farrear, ir de bureo (escaso;infrecuente), ir de farra, ir de parranda, irse de jarana
einen Effekt haben (v.)
einen Eid ablegen (v.)
einen Eid abnehmen (v.)
einen Eid leisten (v.)
einen Einbruch verüben (v.)
einen fahren lassen (v.) (zwanglos)
descoserse (informal), pedorrear, peerse, soltar un pedo, tirarse un pedo (chabacano), ventosear, zullarse (informal)
einen Fehler begehen (v.)
cometer una falta, cometer un error, incurrir en una falta, incurrir en un error
einen Fehler machen
einen Fehler machen (v.)
cometer una falta, cometer un error, incurrir en una falta, incurrir en un error
einen Fehltritt begehen (v.)
einen fliegen lassen (v.) (zwanglos)
descoserse (informal), pedorrear, peerse, soltar un pedo, tirarse un pedo (chabacano), ventosear, zullarse (informal)
einen Fluch ausstoßen gegen (v.)
einen Freudenruf ausstoßen (v.)
einen Freudenschrei ausstoßen (v.)
einen Fußboden legen (v.)
einen Fußtritt versetzen (v.)
dar patadas a, dar una patada, dar una patada a, dar un puntapié, dar un puntapié a, golpear con el pie, patear
einen Gefallen tun (v.)
einen Gefallen tun (v.) (+ datif)
einen Gegenbesuch machen (v.)
devolver la visita, hacer una visita, ir a ver, pagar la visita, visitar
einen gehen lassen (v.) (zwanglos)
descoserse (informal), pedorrear, peerse, soltar un pedo, tirarse un pedo (chabacano), ventosear, zullarse (informal)
einen großen Mund haben (v.)
einen Heiratsantrag machen (v.)
declararse, pedir (elipsis), pedir en matrimonio, pedir la mano, pedir la mano de, proponer, proponer matrimonio, solicitar en matrimonio, sugerir
einen Hexenschuß bekommen (v.)
einen Irrtum begehen (v.)
cometer una falta, cometer un error, incurrir en una falta, incurrir en un error
einen Irrweg gehen (v.)
einen klaren Kopf behalten
einen Kniefall machen (v.)
arrodillarse, caer de rodillas, de rodillas ponerse, doblar la rodilla, hincar las rodillas, hincarse de rodillas, ponerse de rodillas, postrarse
einen Knollen aufbrummen (v.) (zwanglos)
einen Knoten machen in (v.) (+ accusatif)
einen Knoten schlingen in (v.) (+ accusatif)
einen Kompromiß schließen mit (v.) (+ datif)
einen Kopfball machen (v.)
einen Kopfsprung machen (v.)
einen Kopfstoß machen (v.)
einen Kredit gewähren (v.)
einen Kuß geben (v.)
einen Maulkorb anlegen (v.)
einen Maulkorb anlegen (v.) (+ datif)
einen Maulkorb umbinden (v.) (+ datif)
einen Maulkorb vorbinden (v.) (+ datif)
einen Moment lang (adv.)
einen neuen Anfang machen (v.)
einen Pakt abschließen mit (v.) (+ datif)
einen Pakt schließen mit (v.) (+ datif)
einen Plan ausarbeiten (v.)
einen Plan erarbeiten (v.)
einen Plan erstellen (v.)
einen Plan machen (v.)
einen Preis verleihen (v.)
einen Prozeß anhängen (v.)
entablar pleito contra, litigar contra, llevar a juicio, pleitear contra, poner pleito a, proceder contra
einen Prozeß anhängig machen (v.)
entablar pleito contra, litigar contra, llevar a juicio, pleitear contra, poner pleito a, proceder contra
einen Prozeß anstrengen gegen (v.)
entablar pleito contra, litigar contra, llevar a juicio, pleitear contra, poner pleito a, proceder contra
einen Prozeß einleiten gegen (v.)
entablar pleito contra, litigar contra, llevar a juicio, pleitear contra, poner pleito a, proceder contra
einen Prozeß führen gegen (v.)
entablar pleito contra, litigar contra, llevar a juicio, pleitear contra, poner pleito a, proceder contra
einen Pump aufnehmen bei (v.) (Gesprächs.)
einen Rat erteilen (v.)
einen Rat geben (v.)
einen Riegel vorschieben (v.) (+ datif)
einen Rückstand aufholen (v.)
einen Rückstand wettmachen (v.)
einen Rückzieher machen (v.)
dar marcha atrás, echarse atrás, echarse para atrás, hacer marcha atrás, recoger velas
einen Rüffel erteilen (v.) (+ datif)
abroncar, amonestar, apostrofar, criticar, criticar con dureza, echar una bronca a, echar un sermón a, reconvenir, regañar, reñir, reprender, sentar la mano a
einen Rundblick nehmen (v.)
einen Satz machen (v.)
einen Schabernack spielen (v.) (+ datif)
burlar, cometer una travesura, confundir, dar dado falso, dar gato por liebre, defraudar, dejar perplejo, despistar, embaucar, engañar, engañar a, estafar, gastarle una broma a u.p., gastar una broma, hacer una de las suyas, llevar al huerto, mentir, pegársela (colloquial), ser más listo que, timar, tomar el pelo, traicionar
einen Schlenker machen (v.)
einen Schnitzer machen (v.)
chocar/tropezar con, cometer un grave error, hacer una patochada, meter la pata, tirarse una plancha
einen Schnupfen bekommen (v.)
acatarrarse, coger un catarro, coger un constipado, coger un enfriamiento, coger un resfriado, constiparse, enfriarse, resfriarse
einen Schnupfen haben (v.)
einen Schnupfen holen (v.)
acatarrarse, coger un catarro, coger un constipado, coger un enfriamiento, coger un resfriado, constiparse, enfriarse, resfriarse
einen Schwur ablegen (v.)
einen Schwur leisten (v.)
einen Seitensprung machen (v.) (Gesprächs.)
einen Seufzer ausstoßen
einen Seufzer ausstoßen (v.)
einen Sieg davontragen (v.)
einen Sieg erringen (v.)
einen Spaziergang machen (v.)
dar una vuelta, dar una vueltecita, dar un paseo, pasear un ratito
einen Steinwurf weit (adv.)
einen Steinwurf weit entfernt (adv.)
einen Stempel anbringen auf (v.) (+ accusatif)
einen Stempel setzen auf (v.) (+ accusatif)
einen Stoß geben (v.)
dar una bofetada, dar una guantada, dar un codazo, dar un empellón, dar un empujón, dar un golpe, dar un guantazo, pegar bofetadas, pegar un golpe
einen Strafzettel erteilen (v.)
einen Streich spielen (v.) (+ datif)
burlar, cometer una travesura, confundir, dar dado falso, dar gato por liebre, defraudar, dejar perplejo, despistar, embaucar, engañar, engañar a, estafar, gastarle una broma a u.p., gastar una broma, hacer una de las suyas, llevar al huerto, mentir, pegársela (colloquial), ser más listo que, timar, tomar el pelo, traicionar
einen Strich ziehen (v.)
einen Striptease hinlegen (v.)
einen Tag um den anderen (adv.)
einen Termin festlegen (v.)
citar a, citarse con, darse cita con, pedir hora a, tomar hora a
einen Termin festlegen bei (v.) (+ datif)
einen Termin haben bei (v.) (+ datif)
einen Toast ausbringen auf (v.) (+ accusatif)
einen Traum haben (v.)
einen Trinkspruch ausbringen auf (v.) (+ accusatif)
einen Trinkspruch halten auf (v.) (+ accusatif)
einen Tritt geben (v.)
dar patadas a, dar una patada, dar una patada a, dar un puntapié, dar un puntapié a, golpear con el pie, patear
einen Tritt versetzen (v.)
dar patadas a, dar una patada, dar una patada a, dar un puntapié, dar un puntapié a, golpear con el pie, patear
einen Triumph erringen (v.)
einen Umweg fahren (v.)
einen Umweg machen (v.)
einen Unfall haben (v.)
einen Verdacht hegen (v.)
recelar, recelar de, sospechar, sospechar de, tener malicias (colloquial)
einen Vergleich anstellen zwischen (v.) (+ datif)
establecer un parangón entre, hacer una comparación entre, trazar un parangón entre
einen Vergleich treffen (v.)
einen Vergleich treffen mit (v.) (+ datif)
einen Verweis erteilen (v.)
abroncar, amonestar, apostrofar, criticar, criticar con dureza, echar una bronca a, echar un sermón a, reconvenir, regañar, reñir, reprender, sentar la mano a
einen Vortrag halten (v.)
einen Walzer tanzen (v.)
einen Weg zurücklegen (v.)
andar una distancia, cubrir una distancia, recorrer una distancia
einen Wirbel schlagen (v.)
einen Zahn zulegen
aligerar, apresurar, echar a correr, ir corriendo, meter prisa, salir corriendo/pitando, zafarse
einen Zahn zulegen (v.)
apresurarse, apurarse (latinoamericano), correr, corretear, darse prisa, darse priso, escabullirse
in die Wege leiten (v.)
eine Untersuchung einleiten (v.)
einen Prozeß einleiten gegen (v.)
entablar pleito contra, litigar contra, llevar a juicio, pleitear contra, poner pleito a, proceder contra
Publicidad ▼
Ver también
leiten (v. trans.)
↘ Abzugskanal, Fremdenführer, Fremdenführerin, Fuchs, Führer, Führerin, Führung, Leitung, Pfadfinderin, Rauchfang, Reiseführer, Reiseführerin, Röhre, Schornstein, Schornsteinrohr, Schornsteinröhre, Tourguide, der Führer
leiten (v.)
↘ /der Vorsitzende, Generaldirektor, Generaldirektorin, Präsident einer Institution, Präsidentin, Präsidentschaft, Präsidium, Vorsitz, Vorsitzende, Vorsitzender, Vorstand, Vorsteher, Vorsteherin
leiten
↘ Administration, Führung, Geschäftsführung, Handhabung, Leitung, Management, Regie, Regierung, Verabreichung, Verwaltung
einleiten (v. trans.)
↘ Einfügung, einführend, Einführung, einleitend, Einschiebung, Insertion, Introduktion, neu gestalten, Organisator, reorganisieren, umorganisieren, unterbrechen, Veranstalter, Veranstalterin, zerrütten, zersetzen
einleiten (v.)
Leiten (n.)
Strom[Classe]
physikalisches Phänomen[Hyper.]
leiten - leitend, leitfähig, zuträglich[Dérivé]
Leiten (n.)
Kanalisierung[Hyper.]
leiten
exercer le pouvoir sur (fr)[Classe]
leiten
légiférer (fr)[Classe]
administrer (fr)[Classe]
bearbeiten, handhaben, managen, umgehen mit[Hyper.]
administration, disposal (en) - Regierung, Verwaltung - Administrator, Administratorin, Computer, Führungskraft, Gouverneur, Landvogt, Landvögtin, leitender Angestellter, Sachbearbeiter, Verwalter, Verwalterin, Verwaltungsleiter - Verwalter, Verwalterin - entscheidungstragender Zusammenschluss, Entscheidungsträger - Eisenhower.die Amtszeit eines Präsidenten/einer Präsidentin, Vorsitz - administrable (en) - administrativ, Verwaltungs-, Verwaltungs..., verwaltungsmäßig, verwaltungstechnisch[Dérivé]
leiten (v.)
leiten; den Vorsitz haben; präsidieren; vorsitzen[ClasseHyper.]
leiten (v.)
kommandieren, kontrollieren[Hyper.]
Manöver, Spielraum, Spielzug - steerage, steering (en) - canalisation, canalization, channelisation, channelization (en) - guidance, steering (en) - head, headway (en) - head (en) - forefront, head (en) - aim, bearing, heading (en) - Fremdenführer, Fremdenführerin, Pfadfinderin, Reiseleiter, Reiseleiterin - Rudergänger, Steuermann - maneuverer, manoeuvrer (en) - Führer - lenkbar, manövrierfähig, steuerbar, wendig[Dérivé]
leiten (v.)
exercer le pouvoir sur (fr)[Classe]
leiten - beaufsichtegen, beaufsichtigen, beherrschen, geschickt bedienen, steuern, überwachen, umgehen mit, verwalten[Hyper.]
Führung - Führer, Führerin, Spitzenfahrer, Spitzenfahrerin, Spitzenreiter, Spitzenreiterin, Tabellenführer, Tabellenführerin - Chef, führende Persönlichkeit, Leiter, Leiterin, Prominente, Prominenter, Spitzen, Spitzenkraft, Spitzenmann[Dérivé]
leiten (v.)
leiten (v.)
abschicken, absenden[Hyper.]
leiten (v.)
leiten (v.)
befördern, transportieren[Hyper.]
Rohr - pipage (en)[Dérivé]
leiten (v.)
leiten (v. tr.)
leiten (v. tr.)
lenken; kutschieren; geleiten; Führer sein; herumführen[ClasseHyper.]
lenken; kutschieren; geleiten; Führer sein; herumführen[ClasseHyper.]
leiten (v. tr.)
[Physik]
faire passer d'une place A à une place B (fr)[Classe]
(Strom)[termes liés]
bringen, herbeibringen, herbringen, holen, machen, messen, mitbringen, zubringen[Hyper.]
Übermittlung - carry (en) - Konduktor, Leiter - Übertragung - Kanal, Weg - Kanal - carrier, carrier wave (en) - Leiten, Leitfähigkeit, Leitung - Leiter - leitend, leitfähig, zuträglich[Dérivé]
ausdrücken - carry (en)[Domaine]
leiten (v. tr.)
leiten (v. tr.)
einleiten (v.)
utiliser pour la première fois qqch (fr)[Classe]
pour la première fois (fr)[Caract.]
cérémonie (fr)[DomaineCollocation]
eröffnen, öffnen[Hyper.]
inauguration, startup (en)[Dérivé]
einleiten (v. tr.)
décrire (fr)[Classe...]
introduire un sujet (fr)[Classe]
(Schmöker; Buch; Lesebuch; Handarbeit; Nadelarbeit; Stickerei)[termes liés]
aufsagen, sagen, vorbringen[Hyper.]
Einleitung, Vorwort - einführend, einleitend - introductory (en)[Dérivé]
einleiten (v. tr.)
organiser (fr)[Classe]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,218s