Publicitad E▼
errar (v.)
peccare, gironzolare, gironzare, girandolare, vagare, vagabondare, sviarsi, errare, peregrinare, vagolare, aggirarsi, distrarsi, spaziare, svagarsi, far fiasco, abortire, andare a vuoto, fare fiasco, andare a monte, fallire, non riuscire, essere bocciato, essere bocciato a, essere respinto, essere respinto a, perdere, mancare, non cogliere, non colpire, finire in niente, essere spazzato via, essere bocciato in, finire in niente/nulla, sfumare, far male i propri calcoli, far male i propri conti, sbagliare, cannare, fallare, rasentare
Publicidad ▼
Ver también
errar (v. intr.)
↘ andanza, andanzas, desviación, errante, extravío, fiasco, fracaso, merodeo, odisea, vagabundeo, vagante, viajes ↗ barco pesquero, bribón, desacierto, descuido, desliz, equivocación, error, fallo, falta, gazapo, gitano, golondrino, maleante, polizón, trainera, tropiezo, trotamundos, vagabunda, vagabundo, vago, yerro ≠ pasar
errar (v.)
errar (v. intr.)
errer, aller sans suivre un chemin (fr)[Classe]
barzonear; dar barzones; deambular; dar un paseo; pasear; pasearse; ir tranquilamente; ir sin prisa[Classe]
voyager sans but (fr)[Classe]
desplazarse, ir, moverse, viajar[Hyper.]
andanza, andanzas, extravío, merodeo, odisea, paseo, vagabundeo, viajes, vuelta - amontonamiento - vagabundo - excursionista, senderista - excursionista - rezagado - andariego, nómada, trotamundos, vagabundo, viajero - meander, ramble (en) - animal extraviado[Dérivé]
dejarse llevar, extraviarse, moverse empujado, perderse - wander (en)[Domaine]
errar (v. intr.)
échouer (ne pas réussir) (fr)[Classe]
rater une cible (fr)[ClasseParExt.]
errar (v. intr.)
se tromper (fr)[Classe]
Publicidad ▼
Contenido de sensagent
computado en 0,093s