Publicitad R▼
⇨ definición de passo (Wikipedia)
passare
accettare, affievolirsi, allontanarsi, andare, andare via, applicare, attraversare, avere, avvertire, circolare, consumare, correre, dileguarsi, entrare, fare una corsa da, fare una corsa in, fare un salto, fare un salto da, filare, filtrare, finire, fluire, girare, indebolirsi, morire, oltrepassare, parere, passare a trovare, passare da, passare sotto silenzio, penetrare, percorrere, perdersi, porgere, portare, procedere, promuovere, provare, riuscire, sbiadire, scadere, scavalcare, scivolare, scolorare, scolorire, scomparire, sentire, sfilare, soffrire, sorpassare, spalmare, sparire, spegnersi, superare, svanire, svaporare, trafiggere, tramandare, trapassare, trascorrere, trasferire, trasmettere, traversare, uscire, valicare, varcare, vendersi, venire, venire a trovare, vivere
passare (v.)
abbondare, adoperare, andare, andare a trovare, andare con, andare in visita, andare in visita da, attraversare, avere il suo posto, avviare, cambiare, capeggiare, colare, consegnare, correre, dare, devolvere, dipendere da, eccedere, essere al suo posto, essere dipendente da, essere troppo per, fare una visita, fare un salto, fare visita, fare visita a, far visita, filtrare, finire, frantumare, guidare, impiegare, ingannare, intercorrere, lanciare, macinare, offrire, oltrepassare, passare avanti a, passare davanti a, passare vicino/accanto, porgere, raggiungere, ragliare, restituire una visita, scavalcare, schiacciare, scolare, sconfinare, scorrere, sorpassare, soverchiare, spendere, stare, superare, tramandare, transitare, trascendere, trascorrere, trasferire, trasferirsi, trasgredire, traslocare, trasmettere, usare, utilizzare, visitare, vivere, essere promosso (esercito, travail), ottenere la promozione (sport, travail)
passare (v. intr.)
abbandonarsi a, accudire, applicarsi a, attendere, attendere a, consacrarsi a, correre, darsi a, dedicarsi a, eclissarsi, essere permesso, essere preso da, essere ritenuto, essere tutto preso da, fluire, intercedere, intercorrere, interessarsi a, occuparsi di, passare in fila, passare per, riempire, scadere, scavalcare, scorrere, sfilare, spirare, trascorrere, volare, votarsi
passare (v. trans.)
attraversare, coprire, dare, far ricadere, incrociare, mettere in comunicazione, oltrepassare, passare a, percorrere, riversare, riversare su, scaricare, scaricare su, stendere, traversare, valicare, trapassare (literary)
Publicidad ▼
Ver también
passare (v.)
↘ datore, datrice, dipendente, dipendenza, donatore, donatore; offerente, donatrice, oblatore, passare avanti agli altri, passare davanti in una fila, sorpasso, subordinazione, superamento ↗ filtro ≠ impiegare, restare, restare fermo, rimanere, starsene
passare (v. trans.)
passare
↘ scomparsa, sparizione ≠ abortire, andare a monte, andare a vuoto, essere bocciato, essere bocciato a, essere bocciato in, essere respinto, essere respinto a, essere spazzato via, fallire, fare fiasco, far fiasco, finire in niente, finire in niente/nulla, mancare, non cogliere, non colpire, non riuscire, perdere, sfumare
⇨ (far passare la sbornia) • (passare il tempo) • (passare in rassegna) • (passare l'aspirapolvere) • (passare le vacanze) • (passare rasente) • a stento passare • col passare del tempo • far passare • far passare attraverso una chiusa • far passare* • fare passare • farsi passare per • il passare • lasciare passare • passare al livello successivo • passare ... dormendo • passare a • passare a guado • passare a miglior vita • passare a prendere • passare a trovare • passare a una marcia inferiore • passare a una marcia superiore • passare al setaccio • passare all'azione • passare alla storia • passare avanti a • passare avanti agli altri • passare avanti agli altri* • passare da • passare davanti a • passare davanti in una fila • passare di bocca in bocca • passare di grado • passare di mente • passare di moda • passare di moda* • passare il Rubicone • passare il tempo • passare in fila • passare in rassegna • passare in rassegna* • passare in ruolo • passare in un lampo • passare l'aspirapolvere • passare l'estate in torpore • passare l'ispezione • passare la notte • passare la notte da • passare lo strofinaccio • passare lungo • passare per • passare per* • passare rasente a • passare sopra • passare sotto silenzio • passare veloce • passare vicino/accanto • voler passare per
⇨ (allungare il passo) • (passo lungo) • a passo a passo • a passo di corsa • a passo di corsa* • a passo di lumaca • a passo di lumaca* • a passo sostenuto • allungare il passo • andare al passo con • andare al passo con* • andare di pari passo • andare di pari passo con • camminare (con passo pesante) • camminare (di buon passo) • camminare (di buon passo)* • camminare di buon passo • cedere il passo a • di passo • di questo/quel passo • diritto di passo • e via di questo passo • fare il passo più lungo della gamba • fare un passo falso • marciare col passo dell'oca • mettersi al passo • mettersi al passo con • passo a due • passo a passo • passo a passo* • passo avanti • passo avanti* • passo d'uomo • passo dell'oca • passo falso • tenere il passo di • tenere il passo di* • uccello di passo
⇨ A passo di fuga • A passo di gambero • A un passo dall'inferno • Annay (Passo di Calais) • Arques (Passo di Calais) • Athies (Passo di Calais) • Barly (Passo di Calais) • Battaglia del passo di Kasserine • Bonnières (Passo di Calais) • Bours (Passo di Calais) • Brévillers (Passo di Calais) • Bus (Passo di Calais) • Caumont (Passo di Calais) • Chérisy (Passo di Calais) • Contes (Passo di Calais) • Croisilles (Passo di Calais) • Crépy (Passo di Calais) • Di là del passo • Diocesi di Passo Fundo • Doppio passo • Doudeauville (Passo di Calais) • Drocourt (Passo di Calais) • Dury (Passo di Calais) • Famechon (Passo di Calais) • Flers (Passo di Calais) • Fleury (Passo di Calais) • Gommecourt (Passo di Calais) • Grenay (Passo di Calais) • Grigny (Passo di Calais) • Halloy (Passo di Calais) • Haucourt (Passo di Calais) • Hauteville (Passo di Calais) • Herly (Passo di Calais) • Héricourt (Passo di Calais) • La Couture (Passo di Calais) • Le Portel (Passo di Calais) • Longueville (Passo di Calais) • Longvilliers (Passo di Calais) • Léchelle (Passo di Calais) • Maisnil (Passo di Calais) • Maizières (Passo di Calais) • Mametz (Passo di Calais) • Marquay (Passo di Calais) • Menneville (Passo di Calais) • Motore passo-passo • Moyenneville (Passo di Calais) • Murderock - Uccide a passo di danza • Méricourt (Passo di Calais) • Nord-Passo di Calais • Orville (Passo di Calais) • Passo (meccanica) • Passo Baremone • Passo Brocon • Passo Buole • Passo Cereda • Passo Cinque Croci • Passo Corese • Passo Croce d'Aune • Passo Duran • Passo Fedaia • Passo Feudo • Passo Flüela • Passo Fundo • Passo Gardena • Passo Gobbera • Passo Khunjerab • Passo Manghen • Passo Nigra • Passo Pordoi • Passo Redebus • Passo Rolle • Passo San Lucio • Passo San Pellegrino • Passo Sella • Passo Stalle • Passo Staulanza • Passo Tre Croci • Passo Valles • Passo Xomo • Passo Xon • Passo a Due • Passo dei Giovi • Passo dei Mandrioli • Passo dei Salati • Passo del Bernina • Passo del Bocco • Passo del Brennero • Passo del Cason di Lanza • Passo del Cerreto • Passo del Faiallo • Passo del Foscagno • Passo del Giogo • Passo del Lagastrello • Passo del Lucomagno • Passo del Maloja • Passo del Maniva • Passo del Monte Ceneri • Passo del Mortirolo • Passo del Muraglione • Passo del Rombo • Passo del San Bernardino • Passo del San Gottardo • Passo del Sempione • Passo del Settimo • Passo del Somport • Passo del Tonale • Passo del Tremalzo • Passo del Turchino • Passo del Vivione • Passo dell'Abetone • Passo dell'Albula • Passo dell'Aprica • Passo dell'Eira • Passo della Bocchetta • Passo della Borcola • Passo della Cisa • Passo della Cumbre • Passo della Forcella • Passo della Furka • Passo della Futa • Passo della Limina • Passo della Lora • Passo della Mauria • Passo della Mendola • Passo della Novena • Passo della Porretta • Passo della Pradarena • Passo della Presolana • Passo della Scheggia • Passo della Torrita • Passo delle Capannelle • Passo delle Erbe • Passo delle Fittanze della Sega • Passo delle Palade • Passo delle Radici • Passo dello Scalone • Passo dello Spluga • Passo dello Stelvio • Passo dello Zovo • Passo di Calais • Passo di Campogrosso • Passo di Campolongo • Passo di Cirone • Passo di Costalunga • Passo di Falzarego • Passo di Gavia • Passo di Halfaya • Passo di Lavazè • Passo di Lentula - Fossato • Passo di Monte Croce Carnico • Passo di Monte Croce di Comelico • Passo di Monte Giovo • Passo di Monte Oppio • Passo di Monte Zovo • Passo di Pampeago • Passo di Pennes • Passo di Pramollo • Passo di Resia • Passo di San Marco • Passo di Valparola • Passo falso • Passo falso (film 1949) • Passo falso (film 1968) • Passo la Calla • Passo uno • Puisieux (Passo di Calais) • Ramecourt (Passo di Calais) • Richebourg (Passo di Calais) • Rivière (Passo di Calais) • Rocquigny (Passo di Calais) • Rouvroy (Passo di Calais) • Rumilly (Passo di Calais) • Rémy (Passo di Calais) • Saint-Amand (Passo di Calais) • Saint-Aubin (Passo di Calais) • Saint-Georges (Passo di Calais) • Saint-Léger (Passo di Calais) • Saint-Léonard (Passo di Calais) • Saint-Omer (Passo di Calais) • Sainte-Austreberthe (Passo di Calais) • Sainte-Catherine (Passo di Calais) • Saulchoy (Passo di Calais) • Sbarramento Passo Monte Croce Comelico • Selles (Passo di Calais) • Senlis (Passo di Calais) • Strada statale 243 del Passo Gardena • Strada statale 300 del Passo di Gavia • Strada statale 39 del Passo di Aprica • Strada statale 461 del Passo del Penice • Strada statale 50 del Grappa e del Passo Rolle • Strada statale 552 del Passo Rest • Strada statale 669 del Passo di Crocedomini • Thièvres (Passo di Calais) • Torcy (Passo di Calais) • Vaudricourt (Passo di Calais) • Vaulx (Passo di Calais) • Warlus (Passo di Calais) • Éterpigny (Passo di Calais)
Publicidad ▼
passare
devenir imperceptible (fr)[Classe]
passare
réussir un examen (fr)[Classe]
passare
portare[ClasseHyper.]
passare
rendre visite à qqn (fr)[Classe]
passare
passare[Hyper.]
dare, passare - correre, intercorrere, variare[Domaine]
passare (v.)
être promu au niveau social (fr)[Classe]
classe d'école (fr)[termes liés]
passare (v.)
passare (v.)
rendre visite à qqn (fr)[Classe]
riunirsi[Hyper.]
richiamo - ispezione, saluto, scappata, visita, volata - visitatore - visitant, visitor (en)[Dérivé]
call (en)[Domaine]
passare (v.)
passare (v.)
passare (v.)
cambiare, mutare, variare[Hyper.]
passare (v.)
passare (v.)
scavalcare[Cause]
passare (v.)
passare (v.)
muovere, muoversi, spostare[Hyper.]
passare (v.)
faire passer qqch de soi à qqch ou qqn d'autre (fr)[ClasseHyper.]
passare (v.)
passare[Hyper.]
passare (v.)
filettare, impanare, infilare - filare, passare[Domaine]
passare (v.)
exécuter un programme informatique (fr)[ClasseParExt.]
passare (v.)
passare (v.)
eccellere, emergere, predominare, prevalere, risaltare, segnalarsi, sovrastare, superare, vincere[Hyper.]
exceedance (en) - topper (en) - primo - acme, apice, apogeo, cima, climax, colmo, culmine, massimo, meridiano, ottimo, parossismo, picco, pieno, punto culminante, sommo, statura, superlativo - superiority, transcendence, transcendency (en) - trascendentale, trascendente - eccessivo, esorbitante, irragionevole, opulento, sovrabbondante - surpassing, transcendent (en)[Dérivé]
passare (v.)
passare (v.)
passare (v.)
passare (v.)
passare (v.)
andare a piedi, camminare[Hyper.]
passare (v.)
filtrare[ClasseHyper.]
depurare; detergere; purificare; forbire; mondare; nettare; pulire[Classe]
purifier (fr)[Classe...]
(acqua), (idroterapia), (depurazione dell'acqua)[termes liés]
separate (en)[Hyper.]
filtro[GenV+comp]
filtering, filtration (en) - colabrodo, colino, filtro, passino, schiumarola, setaccio - filtrazione - filtrate (en)[Dérivé]
passare (v.)
passare (v.)
passare (v.)
réduire en fines particules (fr)[Classe]
fabrique de la farine (fr)[DomaineCollocation]
frammentare, frangere, frantumare, infrangere, spezzare[Hyper.]
compaction, crunch, crush (en) - polverizzazione, sgobbata, sgobbo - tritavivande - follatrice, macina, macinacaffè, macinino, mulino, rettificatrice, tessitura - dente molare, molare - pastone - grinding (en) - abrasione, arrotatura - pastone[Dérivé]
passare (v. intr.)
passare (v. intr.)
être élu (fr)[Classe]
passare (v. intr.)
s'abstenir de faire qqch (fr)[Classe]
faire une annonce au bridge (fr)[ClasseParExt.]
jouer à un jeu (fr)[DomaineCollocation]
passare (v. intr.)
passare (v. intr.)
andare a piedi; cammino; passeggio; marcia; podismo; camminare; andare col cavallo di San Francesco[Classe]
donner en spectacle (fr)[ClasseParExt.]
passare[ClasseHyper.]
défilé (fr)[termes liés]
precedere[Syntagme]
passare (v. intr.)
durer (fr)[Classe]
avoir lieu (fr)[Classe...]
spirare; scorrere; trascorrere; scadere; passare[ClasseHyper.]
passare (v. intr.)
avoir une activité de façon régulière (fr)[Classe]
pratiquer (une activité) (prop. courante) (fr)[ClasseParExt.]
s'intéresser à (fr)[Classe]
essere, far lavorare, lavorare[Hyper.]
occupation (en)[Dérivé]
passare (v. tr.)
enduire d'une substance (fr)[Classe]
passare (v. tr.)
passer un examen (fr)[Classe]
passare (v. tr.)
passare (v. tr.)
passare (v. tr.)
passo
manière de marcher (fr)[ClasseHyper.]
passo (n.)
passo (n.)
passo (n.)
passo (n.)
passo (n.)
passo (n.)
passo (s.)
mouvement en avant (fr)[Classe]
passo (s.)
passo (s.)
passo (s.)
colle; varco; passo; valico[ClasseHyper.]
particularité du tracé d'une route (fr)[DomainDescrip.]
course cycliste (fr)[DomainDescrip.]
passo, valico[Hyper.]
passo (s.)
marcia[Classe]
salto; sbalzo[Classe]
locomozione[Hyper.]
pace, step (en) - camminare - calcare, calpestare, pestare - step (en) - step (en)[Dérivé]
passo (s.)
distanza, intervallo[Hyper.]
Contenido de sensagent
computado en 0,359s