Publicitad R▼
soar
dar voz, tocar, pronunciar (Portugal, Brasil)
Publicidad ▼
Ver también
soar
↘ articulação, dicção, prolação, pronúncia, pronunciação, pronunciável
Publicidad ▼
soar
soar (v.)
se déclarer, se dévoiler (personne) (fr)[Classe]
(porta)[termes liés]
téléphone (fr)[DomaineCollocation]
soar (v.)
bater, fazer, ressoar, soar[Hyper.]
barulho, repique, trovão - anilhagem[Dérivé]
soar (v.)
[Brasil]
barulho, som, voz - som - ruído, som - som[Dérivé]
bater, fazer, ressoar, soar[Cause]
soar (v.)
soar (v.)
barulho, som, voz - som - ruído, som - som[Dérivé]
soar (v.)
faire trop de bruit (fr)[Classe]
bater, fazer, ressoar, soar[Hyper.]
barulho, estrondo, ruído - barulho, ruído - ressoante, ressonante[Dérivé]
soar (v.)
cause to be perceived (en)[Hyper.]
barulho, som, voz - audio-, som - ruído, som - som[Dérivé]
soar (v.)
produire un son aigu (fr)[Classe]
répéter un bruit (fr)[Classe]
tocar[Classe]
faire produire un son à qqch (fr)[Classe]
recommencer (fr)[Classe...]
anunciar, disparar, dobrar, soar, tocar[Hyper.]
barulho, repique, trovão[Dérivé]
soar (v.)
tocar[Hyper.]
dobre - anilhagem - bell ringer, ringer, toller (en)[Dérivé]
bater, fazer, ressoar, soar[Cause]
soar (v.)
[Portugal]
bater, fazer, ressoar, soar[Hyper.]
alarme, apito, assobio, Beep[Dérivé]
soar (v.)
[Portugal]
bater, fazer, ressoar, soar[Hyper.]
gafe - clangor, estrondo[Dérivé]
Contenido de sensagent
computado en 0,297s